(2010.6.14)친구와 팔미도를 다녀 왔습니다.跟老同学去散心了一天

\

 ★Korean Audio (MP3 )- Click here~방방의 한국어 낭독~♪~ 
★~♪♪♪Chinese Audio( MP3) -Click here~帮帮的中文朗读练习~♪~ 
(2010.6.14.) 친구와 팔미도를 다녀 왔습니다.

봄소풍? 아니면 여름소풍?
뭐라고 불러야 할지 잘 모르겠지만, 분명한 것은 초등학교 친구들끼리 하루 바람을 쐬러 간 것입니다.
어제 초등학교 친구들과 함께 서해안의 작은 섬 ‘팔미도’에 다녀 왔습니다.  
그저께 저녁부터 내리기 시작한 비가 오늘 아침이 되어도 그치지 않고 계속 내리는데,  보아하니 그리 쉽게 그칠 것 같지 않았습니다.
그러나 나는 머뭇거리지 않고 서둘러 우산을 챙겨서 문을 나섰습니다.  
인천항의 집합장소에 도착하니,  이미 몇 친구들이 우산을 쓴 채로 빗속에서 기다리고 있었습니다.  

주룩주룩 내리는 비속에 모두 배에 올랐습니다.  가는 도중에 “서해대교”를 보았는데,  그 길이가 얼마나 긴지 그  끝이 보이지 않았습니다.  
그리고 배 후미에는 바다 갈매기들이 계속 따라 오고 있었는데, 이는 관광객이 주는 과자들을 받아 먹느라 따라 오는 것이었습니다. 
그날 배에는 아이들도 꽤 많이 탔었는데  배를 따라 오는 바다 갈매기를 보고는 좋아서 어쩔 줄을 몰라 했습니다.

‘팔미도’에 도착해 보니, 한국에서 처음으로 세웠다는 등대가 있었습니다.
우리들은 수풀 사이로 보이는 바다를 보며, 섬 주변을 한 바퀴 걸었습니다.
쉬지 않고 내리던 그 큰비가 우리가 섬에 도착할 즈음에 때맞추어 그쳐주니, 숲 속 산책길의 촉촉하고 신선한 공기와 더불어 녹색 숲 속 오솔길의 정취가 정말 좋았습니다.
정말 운이 좋았지요?

다시 배에 올라 되돌아 올 때는 일부 친구들은 실내 공연장에서 공연을 보았고, 일부 친구들을 배 갑판에 올라 넓은 바다를 보았습니다.
나도 친구들과 바다 바람을 쐬고 있는데, 마침 방송에서 한국 축구팀의 응원가가 흘러 나왔습니다.
우리는 함께 응원단이 되어 응원가를 소리 높여 불렀습니다.
그리고는 이어 큰소리로 “대한민국 짝-짝-짝-짝!
파이팅!”을 외치기 시작했습니다.
응원가를 들으니 모두들 자기도 모르게 흥분해서 갑자기 모두 한국 축구팀의 열성 응원단이 되어버린 겁니다.
하하하….좀 미친 것처럼 보이지 않았을까요?
아마도 그랬겠죠?
하하하 그래도 정말 재미 있었어요!
한 친구가 그 모습을 비디오로 찍었는데, 나중에 다시 보니 너무 재미있어 또다시 깔깔깔 웃었답니다.

저녁 무렵 인천에 도착하여 배에서 내린 후, 저녁으로 생선회를 먹고 실컷 얘기를 나눈 후에야 집으로 돌아 갔습니다.
와~~~ 집에 도착하자마자 축구가 시작 되었습니다!
2:0으로 이겼습니다!
그건 분명 우리가 배에서 응원을 했기 때문일 겁니다!
여러분은 그렇게 생각하지 않으세요?

Chinese Audio MP3 Click here >> 帮帮的中文朗读练习~♪~ 

 (2010.6.14)跟老同学去散心了一天

那是春游?还是夏游?我也不太清楚 叫什么游合适呢~ ^o^,不过这一天倒是跟老同学一起去散了会儿心 ! 
昨天我和小学同学们一起去了西海的小岛 叫‘八美岛‘散心了(/游玩了). 
从前天夜里就开始下大雨,早晨起来后还是在不停地下。
看起来不像是马上就会停的样子。
不过不能再犹豫了,得赶快准备雨伞出门了。
到了仁川港口的集合场所,已经有几个同学带着雨伞在那儿等着呢。大家在大雨中登上了船。

走的时候可以看到长长的‘西海大桥‘,那个桥长得看不见它的尽头。还有在船的后方,许多海鸥跟着我们一直飞来,这是因为它们想吃游客给它们的饼干类似的食物。
今天船上也有不少的小孩子,孩子们看着海鸥高兴极了。
到了八美岛,听说那岛里的灯塔是韩国第一次修建的灯塔。 我们一边在小岛的周围散步,一边欣赏着透过树林亦可看见的海边的风景。
正好到那个岛的时候雨停了,新鲜的空气以及树林里绿色的景色和氛围非常好。
我们运气真好!
下午我们再登上了船,回来的时候,有些同学在室内看表演,有些同学则在外面看风景。

当我也出来看海景,享受海风的时候,正好在放韩国的‘加油歌。
(船外边正在广播的就是韩国足球队的 ‘加油歌‘!)
我们大家开始唱 ‘拉拉歌 (?)加油歌‘,接着大家大声喊 “ 加油 “了,听到‘加油歌‘不知不觉地 变兴奋了吧。^___^……————……

大家就变成 了‘韩国驻球队的 ‘拉拉队‘了。
u haha..U haha… 像疯了一样 !
是吧? 哈哈。。。 也许!
哈哈~~真有意思!有一个朋友拍了video后给我们再看看,觉得太可笑了,又哈哈大声地笑起来了。 ,。
到了晚上我们到达仁川港扣,下了船后吃了生鱼片做晚餐,大聊特聊一番后才回家。
哇~~回家就开始看足球比赛!
2:0赢了!
这是因为我们在船上加油的缘故。
--你们觉得是不是?

散心 [sàn xīn]   [이합동사] 기분을 후련하게 하다. 기분 전환하다.
바람 쐬다 :兜风//dōu fēng。 散心//sàn xīn。 吹风//chuī fēng

海鸥[hǎi ōu]  [명] 【동물】 갈매기. [갈매깃과의 새].
欣赏[xīn shǎng] [동] 1. 감상(鑑賞)하다. [예술 작품 등 아름다운 것을 음미하며 즐기는 것을 가리킴].
他正在欣赏着交响乐。 – 그는 한창 교향곡을 감상하고 있다.
 ] 또한- 1. [부] 〔書面語〕 …도 역시. 또한. 마찬가지로.  人云亦云。 – (어떤 일이 발생하면) 자신의 의견도 없이 남의 의견이나 행동만을 따르다.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s