(2011.3.21) 방 정리/ 收拾房间 /

 

Engliah Audio (mp3)~☞ Click Here ;
listen to in Korean Audio ( MP3) ~☞ Click Here- bangbang`s reading
Chinese Audio(ogg)~☞ Click Here Thank you” lapine”


  

(2011.3.21) 收拾房间                                                 

• 我的书房很乱。
•因为 一般/平时 我一个人用,所以我放东西太随便了/很随便,没整理好。
•不过因为今天修理电脑的人要来帮我看看电脑,
•所以趁这个机会我上午开始整理这个房间了,
•把全部的书都拿出来分类,按种类、按大小放在书架上。
• 哇~~开始整理起来,我也不知道这么多东西到现在都在哪儿藏着呢?
• 这样的书那样的书。。。各种各样的书都出来了。
•整理后大概差不多了吧。
•心情也变得很舒服、爽快了。
• 中午修理人来拿走了我的电脑,按他的话明天会带来。
•我觉得这个电脑真麻烦。去年看了一遍,今年还出了毛病了。
•希望下次没问题!拜托你了电脑呀!
—————————————————————————————–
((*2012.3。21今天我想复习和整理过去的日记,以代替写今天的日记。
不过如果今天你有更自然的表达方式的话,请多多指教我。谢谢阅读!)
——————————————————————————————
==※ 참고:/词典/ =======================================
爽快 shuǎng kuai [형] 1. 상쾌하다. 후련하다. 개운하다.
敞快 chǎng kuài [형] 1. 상쾌하다. 후련하다. 개운하다.
快意 kuài yì          [형] (기분이) 상쾌(爽快)하다. 후련하다. 개운하다. 쾌적(快適)하다.
宽舒 kuān shū    [형] 1. (기분이) 상쾌(爽快)하다. 후련하다. 개운하다. 쾌적(快適)하다.
宽展 kuān zhǎn  [형] 1. 〔방언〕 (기분이) 시원하다. 후련하다. 개운하다. 상쾌(爽快)하다. 쾌적(快適)하다.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(2011 .3.21) <방 정리>                                                

• 내 공부방이 너무 어지럽다.
•이 방을 평소에 나 혼자 쓰다 보니, 이런저런 물건들을 함부로 두어 정리가 안 된 상태다.
•그러나 오늘 오후 컴퓨터를 수리 하는 기사가 오기 때문에 이번 기회에 오전에 이 방을 좀 정리해야겠다.
• 책꽂이의 책을 모두 꺼내 종류별로 크기별로 다시 책꽂이에 꽂기 시작했다.
• 아이고~~ 새삼 정리를 하려 하니, 이렇게 많은 물건들이 도대체 그간 어디에 숨어 있었는지 모르겠다.
• 이런 책 저런 책….각양각색의 책들이 죄다 나온다.
•휴~~ 이 정도면 정리가 거의 된 듯하다.
•정리된 방을 보니 마음이 홀가분하고 상쾌해졌다.
•낮에 오신 컴퓨터 수리 기사분말로는 오늘 내 컴퓨터를 가져 가서 수리하여 내일 가져 오겠다고 한다.
•정말 이 컴퓨터는 말썽이다. 작년에 수리를 했는데, 올해 또 문제가 생기다니……
제발 제발 다음엔 괜잖기를 바랄 뿐!
컴퓨터야, 제발 부탁할게!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s