(2011.4.10.日) 下雨的晚上/ 비 오는날 저녁에/In the rainy evening/ On this rainy evening( 광화문 연가’ /Gwanghwamun love song”/光华门恋歌) )

 
 
 


(2011.4.10.일)<비 오는날 저녁에>-

전 지금 여기 목동 커피베네에 있어요.
창 밖은 어둡고 비가 오는데, 지금 난 여기에 혼자 있답니다.
사실은, 오늘 아침 남편과 아들 면회를 가려고 외출 준비 중 친구 전화가 와서 뮤지컬 ‘광화문 연가’ 티켓이 있다고 하며 함께 가자고 했어요.
와~ 너무 좋았습니다! 그런데~~말이지요!
아들이 엄마 아빠를 기다리고 있잖아요. 그래서요?
마침 그때 아들 전화가 왔길래 물어 보았습니다.
“아들, 엄마가 친구랑 뮤지컬 보러 가고 싶은데 괜찮아? 아빠는 널 만나러 갈 거야, 미안해!
오늘이 공연 마지막 날인데, 엄마 친구가 초대했거든.”
물론 난 아들이 실망한 것을 느낄 수 있었지만, 어쨓튼 나는 뮤지컬을 보러 세종문화회관에 갔습니다.
(엄청 이기적인 엄마죠?) 대부분 노래가 내가 젊었을 때 작곡된 노래여서 참 좋았습니다.
그 노래들은 순식간에 나의 젊은 시절을 떠올리게 했습니다.
아, 남편이 곧 데리러 올 겁니다.
(와~ 벌써 왔네요. 글쎄요, 집에 가서 이어 쓸 수 있을는지 모르겠네요. )

Video/视频 /(光华门恋歌)>>
http://flvs.daum.net/flvPlayer.swf?vid=70phLKhRSSk$‘ ,

http://flvs.daum.net/flvPlayer.swf?vid=Ygik-Mu04tU$

 

(April 10th 2011 Sunday)  In the rainy evening/ On this rainy evening

.I am here at “Cafee Bene” in Mok-dong.
Outside of the window, it`s a dark night and also, it`s raining. I am just by myself here.
Today, my husband went to see my son, and I went to see a musical with my friend.
The truth is, this morning, when my husband and I got ready to go out to see my son, my friend called me and told me that she had tickets to the musical “Gwanghwamun love song”, so she invited me to go watch it with her.
Wow….It`s so great!
However, you know? /Can you imagine?
My son was waiting for a visit from mom and dad.

So0000? Just then, my son called my phone,
so I asked him “Hey~son! Mom would like to see a musical with mom`s friend, is it ok? (too selfish of a mom?)
Dad can go to see you. SORR~~Y, my son!
Today is the last day of that musical, so….. Mom`s friend invited me.
Sure I could feel his disappointment.
By the way, I went to the Sejong Center to see/watch that musical.
That musical was so good, because almost all of those songs were made when I was young.
All of those songs brought back my younger days.
Oh, Soon, my husband will come here to pick me up.
(Oh, he came already, I don’t know whether I can continue to write or not.)

(2011.4.10.일)《下雨的晚上》

• 我在这儿“咖啡杯你/커피베네”木洞分店。
窗外变黑,还在下雨,我一个人呆着
• 其实呢,今天早上我正准备出门去看儿子的时候,我朋友给我打电话说,她有歌剧 ’光华门恋歌‘的票,叫我一起去看。
• 那太好了! 不过我儿子正在等着妈妈和爸爸呢。
• 所以我就问他,“儿子,妈妈想跟朋友去看歌剧,行吗??(是不是太自私 zì sī的妈妈?)
• 爸爸会去看你,很对不起,不过今天是那个歌剧的最后一天,而且是我的朋友请我去的。
• 不管怎么样,我去了世宗文化会馆看了’光华门恋歌‘歌剧。
• 那些大部分的歌曲都是我年轻的时候的歌曲所以感觉很好。
• 那些歌曲让我想起了我年轻的时候。
• 阿,我先生马上就来接我了。
 (呵~ 他已经到了,嗯,,不知道我回家后能不能接着写。)

Now I am unloading my Korean recording for friends who are lerning Korean.
This entry below is my entry from last year in English and Chinese.
Some kind friends have helped me correct my mistakes.
I just hope it will help with their Korean listening skills.

지금 저는 한국어를 공부하는 친구들을 위해 저의 한국어 녹음을 올리겠습니다.
이 일기는 작년에 제가 쓴 영어와 중국어 일기인데, 친절한 몇명의 친구들이 저를 위해 고쳐 주었습니다. 이 녹음이 그 친구들의 한국어 듣기 연습에 도움이 되었으면 합니다.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s