(2012.5.2)광화문 분수 ‘인기 폭발’/至此为时过早的暑热shǔrè?/热浪rèlàng到来了, 光华门的喷水很受欢迎!

(2012.5.2)今天我在网上偶然看到一个有趣的新闻和照片,就 [zhāi]下来 [chuán]到这儿/ 就 [zhāi]下来 转载 [zhuǎnzǎi]  到这儿/,给大家介绍介绍。我试试把那些韩文新闻内容翻译成中文。不过我没有信心完全正确的翻译。请多多指教!请尽量告诉我更通顺 [tōngshùn]的更地道的写法和说法。谢谢 阅读! 오늘은 우연히 인터넷에서 재미있는 뉴스와 사진을 보았습니다. 그래서 바로  여기에  올려서 여러분께 소개할까 합니다.  그리고 또 그 한국어 뉴스 내용을 중역해 보았습니다.  그러나 완벽한 변역을 하기엔 확신이 서지 않으니 여러분께서 보다 자연스러운 표현법을  알려 주시기 부탁드립니다.

—————————————————————————————————-
<때 이른 무더위광화문 분수 ‘인기 폭발’ >
<至此
[zhìcǐ]
为时过早 [wéi shí guò zǎo]暑热 [shǔrè]/热浪 [rèlàng]到来了, 光华门的喷水 [pēn//shuǐ]很受欢迎!>

4월 마지막 주말인 29일 오후 서울 광화문 광장 분수를 찾은 많은 가족들이 더위를 식히고 있다 .
四月最后一个周末28日很多家 都来到首尔光华门广场喷泉 乘凉 [chéng//liáng]]。

기상청은 29일 전국이 대체로 맑은 가운데 서울 기온이 25도까지 오르는 등 초여름 날씨가 이어지겠다고 밝혔다.
天气预报说/报道,29日晴天气温达到25度会出现 初夏的天气。

또한 30일은 서울 낮 기온이 28도까지 오르는 등 당분간 고온 현상이 계속되다 이번 주 중반에 전국적으로 비가 내릴 것으로 내다봤다。
此外,30日首尔气温会上升到28度等,会暂时 [zànshí]出现高温现象,猜测 [cāicè]到这个周中在全国会有下雨。

<‘이순신 장군 아래서 물놀이를!李舜臣lǐ shùn chén将军在下面玩水!>

4월 마지막 주말인 29일 오후 서울 광화문 광장 분수를 찾은 아이들이 물놀이를 하고 있다.
四月最后一个周末 29日,孩子们来到首尔光华门广场喷泉玩水。

출처/出处/source->
http://news.sportsseoul.com/read/photomovie/1032796.htm
http://news.sportsseoul.com/read/photomovie/1032787.htm

—사전/词典 —————————————————————————————————-

为时过早 [wéi shí guò zǎo] 시기상조, 때가 이르다, 시기가 이르다
 
至此 [zhìcǐ] 여기에 이르다, 이 때에 이르다, 이 지경에 이르다

乘凉[chéng//liáng] :더위를 피하여 서늘한 바람을 쐬다, 더위를 식히다, 더위를 피하다

乘风凉 [chéng fēngliáng] 더위를 피하여 서늘한 바람을 쐬다

———————————————————————————

★ I loved words. I love to sing them and speak them and even now, I must admit, I have fallen into the joy of writing them.   Anne Rice

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s