(2012.7.24)1년전 일기♡나 자신/친구/ 에게 한 약속♡ My Entries From a Year Ago:

    

 
listen to in Chinese Audio(mp3)~☞ Click here ~`s “的中文朗读练习 :♪♪~
listen to in English Audio(mp3)~☞ Thanks “ anno” :♪♪ ~

 listen to in Korean Audiod(mp3)~☞ Click here ~recorded by bangbang`s ”~♬~ 

.

.

 ==(Jul 24, 2012) This time I ….=

I didn`t write any English entries for a few days.
=I haven’t written any English entries these days.

For three days? For four days?
These days, I just have been writing entries in Chinese,
because it`s easier than writing in English.
By the way, this time I`m trying to write an English entry./ (an entry in English. )

So before writing today’s English entry I read some of my entries from a year ago.

I think it will make me more relaxed than directly writing today’s entry.
(Isn`t it because I feel lazy to write an English entry? )

So…would you try to check my past entries in English?
^^ = would you try to check some of my past entries in English.

to tell the truth,
these entries below are some that a friend corrected for me a year ago.
(Below are some entries I wrote below. My friend corrected them. )=
Below are some entries that my friend corrected.

However if you find any other ways to correct them please let me know. Thank you for reading and correcting ! ^.^♪
=================================================

I have been + verb + ing.

I have been playing these days.
I have been sleeping lots these days. (I wish.. ㅋ)

Something is + comparative + than + ___________ .

Learning Korean is easier than learning English.
————————————————
Before + verb + ing.

Before brushING my teeth, I eat breakfast.
Before studyING Korean, I eat breathe a deep sigh.
—————————————————
Below are some entries    I wrote below. My friend corrected them. =
Below are some entries that my friend corrected.

Relative pronoun.
———————————————-

(Jul 24, 2012)

지금 나는…….
며칠간 영어 일기를 안 썼어요.
사흘 동안 ? 나흘 동안?>
내겐 영어보다 중국어가 좀 더 편하니까 중국어로만 일기를 썼답니다.
어찌 되었든 지금부터 영어로 일기를 써 보려고 합니다.

그런데, 영어 일기를쓰기 전에 작년에 썼던 영어 일기를 먼저 읽어 봤어요.
그러면 곧장 영어 일기를 쓰는 것보다 좀 편할 것 같아서 말이지요.
(하하하..영어 일기를 쓰기 귀잖아서..?)

그러니까…..

여러분 아래 영어 일기를 좀 검사해 주시겠어요?

사실 솔직히 말하자면,^^
1년전에 몇 분이 고쳐준 일기입니다.
그래도 혹 여러분이 보시고 다른 표현법이 있으면 제게 알려 주셔요.
읽어 주셔서 감사합니다! ^.^♪

 .

.

I said that I will write a Korean version entry and also I will record it on my English entry for my friends who are learning Korean, from last 18th July.

However I couldn`t write and record because I have been very busy.(Since I have been very busy. )

So just a moment ago I did it.
I wrote a Korean version entry and recorded both of them.
Now I can say I kept my word to myself and friends finally.
Now I am uploading it.

If you are someone who is interested in Korean you can listen it once.

( if someone is interested in Korean they can listen to it.)
However you don`t need to be disappointed at all,  even if you cannot follow it.
OK! Bye~have a good night!

**Today‘s pictures are frozen soft persimmons which I bought through / on the internet. market. There are six in a pack.
Have you tasted frozen soft permissions?
오늘 사진은 인터넷으로 산 얼린 홍시입니다. 한 팩에 6개가 들어 있습니다.
여러분은 얼린 홍시를 먹어 본 적이 있으세요?
(♡ Thanks for reading. Please correct my mistakes. ♡THANK YOU!♡ )

 

image

 .

.

.

 listen to in Korean Audiod(mp3)~☞ Click here ~recorded by bangbang ”~♬~ 

listen to in English Audio(mp3)~☞ Click here ~Thanks “ anno” :♪♪~’

(2011.7.18)

여러분 모두 안녕하세요? 오늘 즐거운 하루 보내셨어요?
저요? 음….. 저야 뭐, 그냥 그저 그랬죠, 뭐! 뭐 나쁘진 않았어요. ^______________^//
저는 오늘은 늦은 오후에 종로와 광화문에 갔었답니다.
와~~~~그곳에 정말 오랜만에 가 보았습니다.
사실 말하자면 전 그 시간이 오후인지? 아니면 저녁인지? 잘 모르겠네요.
그 때 시간은 저녁 6시였지만 밖이 하도 밝아서 전혀 저녁 같지는 않고, 밝은 오후 같았습니다.
오늘 제가 사진을 여러 장 찍어서 올렸습니다. 여러분도 사진을 보면 그때 그곳의 분위기를 좀 느낄 수 있으시겠어요?
사진을 더 보고 싶으신 분은 여기를 클릭 해 보셔요.
♪~☞   https://bangbangstory.wordpress.com/2011/07/18/

• 네, 그럼 지금부터 그 때 그 곳에 대해서 이야기 좀 해 드릴께요.
•저는 160번 버스를 타고 종로& 광화문에 친구를 만나러 갔습니다.
약 40분 정도 걸렸는데 저는 버스에서 신문을 읽었습니다.
와~~~ 버스에서 내릴 때 맑고 푸른 하늘을 볼 수 있었습니다.
마침 어제 장마가 그쳐서 오늘 날씨는 어제 날씨와 너무나 달랐습니다!
어떻게 이렇게 한 순간에 바뀔 수 있는 걸까요? 마치 흑백처럼 달라지다니 말이지요…..!
(=마치 손바닥을 뒤집은 듯이 말입니다.)
그건 그렇고, 나는 교보문고(대형 서점)로 친구를 만나러 갔습니다.

안녕히 주무셔요. 너무 늦어서 지금 자러 가야겠습니다.
내일은 많이 바쁠 것 같아요. . 안-녕!
• 오~ 지금 너무 늦은 시간이라 중국어와 한국어 일기는 못 쓰겠네요.
한국어 공부를 하는 친구들을 위해서 내일 밤에 와서 한국어 일기와 한국어 녹음을 하겠습니다.

(July 18th,  2011)

•Hi, everyone, how are you?
Did you have a good day?
About me? Just so so..,Yes it was not bad! ^______________^//

• Yeah, today I went to Jong-no Street and GuanHua-Mun, in the afternoon.
• Wow, it`s been a long time since I went  there.
• Oh, to tell you the truth, I don`t know that well if it was in the afternoon?
Or not? Maybe it was in the evening?
• That time was 6:00pm, but it was so bright outside;It seemed for a moment like it was in the afternoon..
It didn’t seem like evening, not at all!

• I took some pictures, and I am uploading them now. n you sense the time’s feeling?
• If you want to see more pictures you can stop by here.♪
~☞ https://bangbangstory.wordpress.com/2011/07/18/

• OK, from now I will tell describe/ that time and place a little.
• I took a bus, number 160, and went to there (Jong-no Street and GuanHua-Mun) to meet/see my friend.
• It took about 40 minutes. On the bus, I read a newspaper.
• Wow, when I got off the bus, I could see a clear and blue sky.
• Because the rainy season /monsoon/ ended yesterday, and today`s weather was really different from yesterday.
• How can it change like this in a moment?
• It looks like it’s between black and white.

• By the way, I went to Gobo-Mungo(book store) to meet my friend..
• Good night.
It’s too late. I`d better go to bed right now for tomorrow.
• Tomorrow I will be very busy. bye bye~
• Oh, this time it`s too late to write Korean and Chinese version.
• I will write them and record Korean Audio tomorrow night for my friends who are learning Korean.

.

.

.

 listen to in Korean Audiod(mp3)~☞ Click here ~recorded by bangbang`s ”~♬~  listen to in English Audio(mp3)~☞ Click here ~Thanks “ anno” :♪♪~’

(2011.7.15)

장마비가 주룩주룩 오는 날 하늘에 우산이 동동 달려 있습니다.
하늘에 우산이 동동 떠 있습니다.
지루한 장마비가 오는 날…
이렇게 하늘에 알록달록한 귀여운 우산들을 동동 띄워 두니 이 쁘죠?
지루한 장마철을 깜박 잊어 버리고 잠깐이나마 호호..하하…웃음을 주는 깜찍한 아이디어입니다!
친구와 영화를 보러 갔더니, 지하철에서 막 나온 입구를 장식하고 있는 우산들입니다.
오늘 본 영화 얘기는 다음에 알려 드릴께요.

(July 15th 2011)

• During the rainy season, while the rain is streaming down, umbrellas are floating in the sky.
• During the rainy season, the rain is streaming down, umbrellas floating in the sky.
• On this boring / rainy day, it is really pretty that these cute colorful umbrellas are floating in the sky.
• .Those really cute umbrellas are floating in the sky.
• It`s a wonderful idea that lets us forget about the boring rainy season even if for just a moment. and brings me a ‘Haha..
• These are umbrellas which I saw in the subway exit when I went to watch a movie with my friend this afternoon.
• I’ll tell you about that movie’s plot afterward, if I have time.

  

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s