(2010.12.1) 被笼罩[lǒngzhào]的早晨, 안개 낀 아침, Misty Morning,

(중국어 단어 뜻과 발음/병음/은 바로 위의 코멘트를 클릭하시면 볼 수 있습니다.♬~♪♪)♬~♪♪)


 lilisten to in Korean Audiod(mp3)☞ Click here:방방의 낭독~♬~
♣listen to in Chinese Audio(ogg)☞ Click here:syzhk3的朗?♪♪~ 
♣listen to in English Audio(ogg)☞ Click here :Thanks “shadowingdaniel” :♪♪~
.

(2010.12.1.낮)안개 낀 아침――

어제는 온종일 밖에 있느라 좀 피곤 했나 봅니다.
그래서 오늘 아침에는 좀 늦게 일어났습니다.
아침에 일어나 창 밖을 보니, 와~~ 날이 흐려 하늘은 온통 회색 빛이네요.
하늘은 낮게 가라 앉은데다가 안개까지 가득 끼어 있습니다.
아마도 어제 저녁부터 기온이 올라가, 오늘 아침 안개가 낀 듯 합니다.
(날은 그리 춥지 않고, 연한 안개가 끼고 하늘까지 낮게 내려 앉은 이런 날은 마치 이른 봄 같은 분위기입니다. *—-> 앗! 이부분은 녹음에서 빠졌네요 @.@;)

그래요, 어제 한밤중 귀가 길이 안개로 가득했습니다.
온통 도로가 안개로 뒤덮여서, 그야말로 영화 배경의 한 장면 같았거든요.
약간은 몽상적이고 환상적인 듯하며… 영화 ‘레베카’의 첫 장면인 고성으로의 들어 가는 안개 낀 진입로가 생각 났습니다.
오늘은 날이 흐려서 해가 나오지 않으니, 아직도 안개가 남아 있나 봅니다.

어제 저녁에는 아주 늦게 집에 돌아왔습니다.
밤 11시가 넘어서야 도착했거든요.
그 이유는 어제 저녁 친구와 만나 저녁을 간단히 먹은 후 영화를 보았기 때문이지요.
그 영화는 상영 시간이 두 시간이 넘는 아주 긴 영화였습니다.
음악을 다룬 영화여서 음악 연주 시간도 길뿐더러, 연주 횟수도 잦았기 때문입니다.
그래서 제게는 마치 한편의 음악회를 감상한 듯한 느낌입니다.

~~~~아, 지금은 시간이 없어요. 지금 곧 서둘러 나가야 하거든요.
다 못한 이야기는 오늘 밤 늦더라도 귀가 후에 이어서 하겠습니다.
저녁에 돌아 오면 남은 이야기와 한글로 써 보고 한국어로 녹음도 하겠습니다.
그럼, 여러분 이따가 저녁에 뵙겠습니다.! ~~~~~~~~~~~~~~~~

955c63742861a82b0fbf8164b0c4401b5ec99e93

–(2010.12.1.晚上)-----

下边的是我今天中午出门之前写的中文日记,不过当时没有时间韩文写和录音韩文。
所以我晚上回家后继续补写韩文和朗读韩文。请你们阅读后帮我多多指教!

–(2010.12.1.中午)被笼罩[lǒngzhào]的早晨---

—-昨天我在外边待了一整天有点累了,所以今天早上我起床起得晚了。

早晨起来后,我望向窗外,哇~~今天是个阴天,外面全都是灰蒙蒙的呢!天空都阴沉沉的,而且还有些雾气。

或许从昨晚开始气温上升了吧,所以今天早晨起雾了。

气温并不高,空气中有层轻薄的雰,低沉的灰色天空带给我一种早春的感觉。

是的,昨天夜里在我回家的路上,雾很大,整个街道都被雾气所笼罩,很像是电影里才会出现的场景。

又有点像是在梦中似的,很梦幻。。。

这让我想起来了很久以前的一部电影”Rebeca” 中,深雾中进入古城的那个场景。

今天早上是阴天,太阳没有出来,还起雾了。

昨晚我回家的时间特别晚,夜里11点多才到的家。这是因为,昨天晚上我与朋友见面并共进晚饭,然后一起看了一部电影。

那部电影演了两个多小时,是部很长的电影。

电影的主题是一种音乐,所以在电影里,放音乐的时间很长而且放音乐的次数也很多,因此给我的感觉就像是在欣赏音乐会一样。

~~~~~~~啊,现在的时间不多了。

我要赶快出去,下边的故事呢,今天夜里再继续写吧。

我想今天晚上回来后,写一下那部电影的故事,然后补上韩文和韩语录音。

那么,大家晚上见! `

–★-(请多指教!请帮我修改!)–★-.

★今天的照片是 ‘Alfred Joseph Hitchcock)‘的电影 “Rebeca’的海报

.

–《导致[dǎo zhì] 》 [동] 야기하다. 초래하다. =[招致]—————-

• 他酒后驾驶是“导致[dǎo zhì]”这次惨祸的发生。 –
그의 음주 운전이 이번 참사를 일어나게 하였다.

• 盐吃太多会 “导致[dǎo zhì]” 血管硬化。
소금을 매우 많이 먹으면 혈관 경화를 초래하게 된다.

这次水管爆裂直接“导致[dǎo zhì]” 40户居民遭殃。
이번에 수도관이 터져 40호의 주민들이 재앙을 당하게 하였다.

• “导致[dǎo zhì]” 美国明尼苏达州大豆和玉米作物受损。
일찍 내린 서리로 미국 미네소타(Minnesota)주의 콩과 옥수수 작물에 피해를 입었다.

他从中作梗“导致[dǎo zhì]” 两人的婚事告吹。
그가 중간에서 훼방을 놓아서 두 사람의 혼사가 허사가 되었다.

长时间注视电脑屏幕易“导致[dǎo zhì]” 眼睛充血、干涩。
장시간 컴퓨터 모니터를 주시하면 눈이 충혈되고 마르기 쉽다

.

.

–(Dec 03rd 2010) Misty Morning——————

–(Dec 03rd 2010) Misty Morning——————

Hi, everyone, how are you all?
•I`m now rewriting my entry from Dec 3rd.2010.
• On that day, a few friends corrected my mistakes. Thanks to them again.
• If there are still some mistakes, please correct them, please.. ~☆ THANKS FOR READING! ☆~

(Dec 03rd 2010)WOohhooo … ooOOoo……oooOOOoooo……—
• Before I write an English entry I usually feel a little tense/ nervous, because I know it’s not easy to write an English entry due to my poor English and I know that writing an English journal is difficult for me, which means that it takes me a long time to write each journal entry.
• Whew! But there’s no other way… I just need time, and I will write more and more entries… one by one…
• I don’t need to rush, but instead to write it slowly and steadily…
• So now I will begin writing today’s entry in English!
• The entry below is my Chinese journal from yesterday morning, and now I will write an English version, too.

—(December 1, 2010,noon )—————-
• I was tired because I was out all day yesterday.
• It was misty. The morning mist was covering everything.
• Probably it was because last night the temperature rose.
• There was a thick morning mist, probably because the temperature was quite high (the night before / last night.)
• Last night when I came back home the whole road was covered with mist.
• All the roads were covered with mist, just like the background of a movie scene.
• Everything was covered in mist, just looks like in a movie scene.
• A scene from the movie ‘Rebeca’, the access way to an old castle covered with thick mist, came to mind.
• It’s cloudy and the sun is hidden, so the mist remains.

• Last night I came back home very lately, past 11:00pm.( It was past 11:00pm when I got home.)
• Yesterday evening I met my friend and had a simple dinner, and then we watched a music-related movie.
• There were so many scenes where they were playing music and they played it for a long time.
• Therefore it made me feel a bit like I was watching and enjoying a concert. (/ Therefore it felt a bit like watching a concert.)
• ~~~~ah , there’s no time left for this now.
• I should go out now more quickly(/as soon as possible / now /).I will tell you the rest of the story when/after I get back home tonight.

Advertisements

One response

  1. • 下边[xiàbian]아래쪽.
    • 今天[jīntiān]오늘.,현재
    • 中午[zhōngwǔ]정오
    • 出门[chūmén]외출하다,집…
    • 之前[zhīqián]…이전
    • 写[xiě]글씨를 쓰다.,…
    • 中文[Zhōngwén]중국의 언…
    • 日记[rìjì]일기
    • 当时[dāngshí,dàng…]당시,…
    • 时间[shíjiān]시간.,동안…
    • 录音[lùyīn]녹음하다
    • 所以[suǒyǐ]그래서,‘……
    • 晚上[wǎnshang]저녁,밤
    • 回家[huíjiā]집으로 돌아…
    • 继续[jìxù]계속하다,연속
    • 朗读[lǎngdú]낭독하다
    • 请[qǐng]청하다,초청하다…
    • 阅读[yuèdú]열독하다
    • 指教[zhǐjiào]지도하다,가…
    • 被[bèi]덮다.,…에게 …
    • 笼罩[lǒngzhào]덮어 씌우…
    • 早晨[zǎochen]아침,오전 …
    • 昨天[zuótiān]어제.
    • 外边[wàibian]밖,집 밖,…
    • 有点[yǒudiǎn]조금 있다
    • 累[léi,lěi,lèi]포개다,‘…
    • 早上[zǎoshang]아침.
    • 起床[qǐchuáng]일어나다.
    • 低沉[dīchén]의기소침하다…
    • 灰色[huīsè]회색,퇴폐적…
    • 天空[tiānkōng]하늘
    • 气氛[qìfēn]분위기.
    • 一种[yìzhǒng]한가지.
    • 早春[zǎochūn]이른 봄
    • 感觉[gǎnjué]감각,느끼다…
    • 昨天夜里[zuótiānyèlǐ]어젯…
    • 路上[lùshang]길 위.,길…
    • 雾[wù]안개.,안개같은 …
    • 整个[zhěnggè]온,완전히
    • 街道[jiēdào]거리,지역 …
    • 雾气[wùqì]안개.
    • 阴天[yīntiān]흐린 날씨
    • 灰蒙蒙[huīméngméng]어스레…
    • 阴沉沉[yīnchénchén]어둡다
    • 而且[érqiě]게다가
    • 有些[yǒuxiē]조금 있다….
    • 或许[huòxǔ]아마
    • 昨晚[zuówǎn]어제 저녁.
    • 开始[kāishǐ]시작되다,착…
    • 气温[qìwēn]기온.
    • 吧[bā,ba]뚝,바.,도심…
    • 空气[kōngqì]공기.,분위…
    • 轻薄[qīngbó]경솔하다,놀…
    • 电影[diànyǐng]영화.
    • 场面[chǎngmiàn]장면,중국…
    • 有点像[yǒudiǎnxiàng]조금…
    • 梦[mèng]꿈.,환상,꿈 …
    • 梦幻[mènghuàn]몽환의 경…
    • 很久以前[hěnjiǔyǐqián]오…
    • 进入[jìnrù]들다.
    • 古城[gǔchéng]고도
    • 初步[chūbù]처음 단계의
    • 太阳[tàiyáng]태양,햇빛,…
    • 出来[chūlai]나오다.,출…
    • 特别[tèbié]특별하다,유…
    • 夜里[yèli]밤
    • 家[jiā,jie]집.,부대나 …
    • 因为[yīnwèi]…때문에,왜…
    • 音乐[yīnyuè]음악.
    • 次数[cìshù]횟수.
    • 因此[yīncǐ]이로 인하여
    • 印象[yìnxiàng]인상.
    • 欣赏[xīnshǎng]감상하다….
    • 一场[yìchǎng]한 판
    • 音乐会[yīnyuèhuì]음악회.
    • 现在[xiànzài]지금,현단계
    • 朋友[péngyou]친구,애인
    • 见面[jiànmiàn]만나다
    • 一起[yìqǐ]한 곳,같이,…
    • 简单[jiǎndān]간단하다,평…
    • 吃了[chīle]밥을 먹었다
    • 晚饭[wǎnfàn]저녁밥
    • 然后[ránhòu]그런 후에
    • 两个[liǎnggè]두 개.
    • 小时[xiǎoshí]시간
    • 主题[zhǔtí]주제.
    • 赶快[gǎnkuài]황급히
    • 出去[chūqu]나가다.
    • 故事[gùshì,gùshi]과거지사…
    • 今天晚上[jīntiānwǎnsh…]오…
    • 回来[huílái]되돌아오다….

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s