(2012.12.9)영화 레미제라블, 2012/ Movie Les Miserables, 2012/悲惨世界2012,

(중국어 단어 뜻과 발음/병음/은  코멘트를 클릭하시면 볼 수 있습니다.♬~♪♪)
LES-MIS_1SHT3_KOR_online

 ♣listen to in Korean Audiod(mp3)~☞ Click here방방의 낭독~♬~ 
♣listen to in Chinese Audio(mp3)~☞ Click here 帮帮的朗读~ ♪ 

♣listen to in English Audio(ogg)~☞ Click here ~Thanks “fangsryoga!” :♪♪~
 

(2012.12.9)영화 레미제라블, 2012

아, 지금 좀 피곤해서 지금 바로 자러 가고 싶어요. 그래서 오늘 일기를 짧게 쓸게요.  난 12월26일 내 친구 한명과 ‘레미제라블 2012’ 를 보러 갈 거예요.  그런데 이 티켓은 내가 산게 아니고 bbbkorea에게서 초청한 거랍니다.   왜냐하면 제가 bbbkorea의 회원이기 때문이거든요.
조금전 인터넷에서 ‘ Les Miserables, 2012’ 를 찾아 보고 여기에 올립니다.
네, 모두 안녕히 주무세요! 좋은 꿈 꾸시고요!

(December 11, 2012) Movie Les Miserables, 2012

I feel a little tired, so I’d like to go to bed right now. I’ll briefly write today`s entry now though.  I’ll watch a movie “Les Miserables, 2012” on December 26 with one of my friends.  I didn`t buy the ticket.
I was invited by BBBKorea, because I’m a member.  So just a moment ago I searched for the movie “Les Miserables, 2012” on the Internet.  I found a trailer for “Les Miserables,2012”, and I’m attaching it here。
OK, good night, all! Sweet dreams!! ^^

  • 下午好!今天我把昨天写的英文日记翻译成了中文。请多多指教!谢谢阅读!^^

(2012.12.9)电影:悲惨世界, 2012

我现在有点困,想赶快去睡觉。 所以我想快点写完今天的日记。 我打算12月26日跟一位朋友去看一部叫“悲惨世界2012”的电影。 不过那个电影票不是我买,bbbkorea邀请我去观赏电影,所以bbbkorea会给我电影票。 因为我是bbbkorea的会员。 刚才我在网上查看了关于电影”悲惨世界,2012″的消息, 现在把它上传到这儿。 现在把它上传到这儿。
• 好了,愿你做个好梦。

♣아래는 영화 레미제라블 2012의 예고편입니다. 클릭하면  볼 수 있습니다.
*♣The following is the trailer for the movie “Les Miserables, 2012”.
♣下面是“电影悲惨世界,2012“ 的预告片。

예고편/预告片/ a trailer] 请点击这儿/ Click here to see video~> http://videofarm.daum.net/controller/video/viewer/Video.html?vid=KgKPgwMYF7M$&play_loc=undefined

• Movie`s director : Tom Hooper
• Release date in Seoul: December 19,2012

Lea Salonga –
“I Dreamed A Dream” at the 25th Anniversary Concert of Les Miserables


.

There was a time when men were kind
When their voices were soft
And their words inviting.
There was a time when love was blind
And the world was a song
And the song was exciting.
There was a time …then it all went wrong…

I dreamed a dream in time gone by
When hopes were high and life worth living,
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving

Then I was young and unafraid,
When dreams were made and used and wasted.
There was no ransom to be paid,
No song unsung, no wine untasted.

But the tigers come at night,
With their voices soft as thunder,
As they tear your hope apart
As they turn your dreams to shame

He slept a summer by my side.
He filled my days with endless wonder,
He took my childhood in his stride,
But he was gone when autumn came.

And still I dream he’ll come to me
And we will live the years together!
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather.

I had a dream my life would be
So different from this hell I’m living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream
I dreamed


“On my own” at the 25th Anniversary Concert of Les Miserables

Pretending he’s beside me
All alone, I walk with him till morning
Without him
I feel his arms around me
And when I lose my way I close my eyes
And he has found me

In the rain the pavement shines like silver
All the lights are misty in the river
In the darkness, the trees are full of starlight
And all I see is him and me for ever and forever

And I know it’s only in my mind
That I’m talking to myself and not to him
And although I know that he is blind
Still I say, there’s a way for us

I love him
But when the night is over
He is gone, the river’s just a river
Without him the world around me changes
The trees are bare and everywhere
The streets are full of strangers

I love him
But every day I’m learning
All my life I’ve only been pretending
Without me his world will go on turning
A world that’s full of happiness
That I have never known!

I love him
I love him
I love him
But only on my own.

————————————————————-
레미제라블 Les Miserables, 2012
상영 시작일: 2012.12.19 |  12세이상 관람가 |   상영시간: 158분

감독: 톰 후퍼,
출연:휴 잭맨, 러셀 크로우, 앤 해서웨이, 아만다 사이프리드
-올 겨울, 당신의 영혼을 울리는 감동 대작! 사랑과 용서, 구원과 희망을 향한 노래가 시작된다!

<줄거리/Basic Story>:
빵 한 조각을 훔친 죄로 19년의 감옥살이를 한 장발장(휴 잭맨).
전과자라는 이유만으로 모두의 박해를 받던 장발장은 우연히 만난 신부의 손길 아래 구원을 받고 새로운 삶을 결심한다.
정체를 숨기고 마들렌이라는 새 이름으로 가난한 이들을 도우며 지내던 장발장은 운명의 여인, 판틴(앤 해서웨이)과 마주치고, 죽음을 눈앞에 둔 판틴은 자신의 유일한 희망인 딸, 코제트(아만다 사이프리드)를 장발장에게 부탁한다.
그러나 코제트를 만나기도 전에 경감 자베르(러셀 크로우)는 장발장의 진짜 정체를 알아차리고, 오래된 누명으로 다시 체포된 장발장은 코제트를 찾아 탈옥을 감행하는데…

====================================

★~If the writing is honest it cannot be separated from the man who wrote it. ★~
— Tennessee Williams~★~

Advertisements

One response

  1. • 我[wǒ]나,우리.,여러 …
    • 现在[xiànzài]지금,현단계
    • 有点[yǒudiǎn] 조금
    • 困[kùn],지치다 졸리다 …
    • 赶快[gǎnkuài]황급히
    • 去[qù]떠나다.,가다.,…
    • 睡觉[shuìjiào]자다.,성…
    • 所以[suǒyǐ]그래서,‘……
    • 快点[kuàidiǎn]서둘러.
    • 写[xiě]글씨를 쓰다.,…
    • 今天[jīntiān]오늘.,현재
    • 日记[rìjì]일기
    • 打算[dǎsuan]…할 생각이다…
    • 跟[gēn]와 ,따라가다…
    • 朋友[péngyou]친구,
    • 悲惨[bēicǎn]비참하다
    • 世界[shìjiè,shìji…]세계,…
    • 电影[diànyǐng]영화.
    • 不过[búguò]…그러나
    • 那个[nàge]그,그것,그렇…
    • 票[piào] 표 …
    • 不是[búshì,bùshi]…이 아니다…
    • 买[mǎi]사다,매수하다….
    • 邀请[yāoqǐng]초청하다
    • 观赏[guānshǎng]감상하다
    • 会[huì,kuài]모이다,만나…
    • 给[gěi,jǐ]주다.,…에게…
    • 因为[yīnwèi]…때문에,왜…
    • 会员[huìyuán]회원.
    • 刚才[gāngcái]지금 막
    • 在[zài]존재하다,…에 …
    • 网[wǎng]그물.인터넷
    • 关于[guānyú]…에 관해서…
    • 消息[xiāoxi]소식,뉴스
    • 上传[shàngchuán]업로드하다…
    • 到[dào]도달하다,…에,…
    • 这儿[zhèr]여기,지금
    • 好[hǎo,hào]좋다,친근하다…
    • 预告[yùgào]예고하다,예…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s