(2013.1.20) 작년 겨울여행 사진 설명/ 说明去年旅行的照片

(중국어 단어 뜻과 발음/병음/은 코멘트를 클릭하시면 볼 수 있습니다.♬~♪♪)

 

listen to in Korean Audio( MP3)~☞ Click Here방방의 낭독    :
Listen to in Chinese Audio( MP3)~☞ Click Here- 帮帮的朗读 

 

(2013.1.20) 작년 겨울여행 사진 설명/ 说明去年旅行的照片

大家好!

今天偶然在去年冬天的日记之中发现了下边这个旅行日记。 当时我拍了不少照片。(都是用我的旧手机拍的。)不过当时我没有用中文说明那些照片的内容,只用韩文写。所以今天我试着用中文说明一下那些照片。不过我觉得解释的句子越短越不容易。请大家多多指教!祝你周末愉快!

모두 안녕하셔요 오늘 우연히 작년 겨울 일기를 읽어 보던 중 아래 글을 발견했네요. 그때 핸드폰으로 사진을 많이 찍었더군요, 그런데 그때는 중국어로 설명을 하지 않고 한국어로만 써 두었더군요. 그래서 오늘은 중국어로 그때 사진을 설명해보려 합니다. 그런데 짧은 문장일수로 번역이 더 쉽지 않음을 느끼네요. 보시고 많이 지도해주셔요. 주말 즐겁게 보내셔요!


Listen to in English Audio( MP3)~☞ Click Here-:Thanks “bananamane”!”
 

listen to in  Korean Audio( MP3)~☞ Click Here :방방의 낭독:
Listen to in Chinese Audio( MP3)~☞ Click Here- Thank you , 1580170! !

 

((2012. 1. 17) 两天一夜—————————

  • 上星期五我和两个朋友去丹阳兜风了。这是两天一夜的短旅行 (短途旅行)。
  • 这个旅行计划, 是上个星期我们见面看电影的时候,突然决定的。
  • 这两个朋友 认为/想/ 寒假结束前应该进行两天一夜的短旅行(短途旅行)。
  • 我把我的这旅行照片都在我的博客里上传了。
  • 下面的句子是解释那些照片的内容中一部分。剩下的内容是明天再继续写写。
  • 这次我把韩文短句用中文解释的时候,觉得很不容易。

我觉得实在不好找跟韩文和中文正好符合的词语。大家帮我看看告诉我该要修改的地方,该怎么修改呢? 谢谢阅读。(下面的视频是朋友开车的时候我随便拍的。)

  • 지난주 금요일 두 친구와 함께 단양으로 드라이브를 갔다.  바로 1박2일의 짧은 여행이었다.
  • 이번 여행 계획은 지난 주 함께 영화를 보던 중 갑자기 이야기가 나와 결정한 것으로,  이 겨울 방학이 끝나기 전에 반드시 여행을 한 번 다녀 와야 한다고 의견 일치가 된 것이다.
  • 이 여행 사진들을 여기 올리고,  중국어로 한 번 설명 해 보았다.
  • 그런데 아래 사진들을 설명하다 보니  짧은 문장일수록 중국어로 표현하기는 더 어려움을 느꼈다.
  • 한국어휘에 딱 부합되는 중국어휘를 찾기가 그리 쉽지가 않음을 느낀다.

* 여러분 보시다가 더 적합한 (중국어) 표현법이 있으면 알려 주시기 바랍니다.  읽어 주셔서 감사합니다.  (아래 동영상들은 친구가 운전 할 때 제가 핸드폰으로 가벼이 찍어 본 것입니다. 。)

–(Jan 17th, 2012)1 Night 2 Days—— ———————————-

  • Last week, I went for a drive with two of my good friends.
  • It was a short trip over two days and one night.
  • This was a very sudden decision which we decided when we met and watched a movie last week.(= It was a spur of the moment trip~ )
  • My two friends thought it would be better to take short trip before the end of their winter vacation.(/=My two friends thought it would be better to take short trip before they finished their winter vacation. ) (* ps: They are teachers.)
  • It was really nice and I was very thankful that I could take a trip with good friends without any hesitation.
  • So I uploaded my pictures of my little trip on my blog here.
  • The sentences below are the explanations of my pictures.
  • It’s not easy for me to write/to translate/ the Korean explanations into English again .
  • So I just wrote the explanations in Korean and didn’t write them in English.
  • But if someone wants to write them in English, you can try. ^.^~♪~○
  • Thank you very much! You’re very welcome! ——————————————–

(2012.1.13-14): 일~박 이~일

IMAG2337IMAG2338IMAG2339IMAG2340IMAG2341IMAG2342IMAG2343IMAG2344IMAG2345
IMAG2346IMAG2348IMAG2349IMAG2350IMAG2351IMAG2352IMAG2353IMAG2354IMAG2355IMAG2356IMAG2357IMAG2358IMAG2359IMAG2360IMAG2361IMAG2362IMAG2363IMAG2364IMAG2366IMAG2367IMAG2368IMAG2369IMAG2370IMAG2371IMAG2372IMAG2373IMAG2374IMAG2375IMAG2376 

IMAG2377IMAG2378IMAG2379
IMAG2380IMAG2381IMAG2382
IMAG2383IMAG2384IMAG2385
 
IMAG2386IMAG2387IMAG2388IMAG2390IMAG2391IMAG2392IMAG2393IMAG2394IMAG2395IMAG2396IMAG2400`
IMAG2397IMAG2398IMAG2401IMAG2403IMAG2404IMAG2405IMAG2407IMAG2408IMAG2409IMAG2410IMAG2411IMAG2413IMAG2414IMAG2415IMAG2416IMAG2418IMAG2419IMAG2424IMAG2425IMAG2426IMAG2427IMAG2431IMAG2433IMAG2429`IMAG2432`IMAG2434IMAG2435IMAG2436
IMAG2437IMAG2438IMAG2439 
IMAG2440IMAG2441IMAG2442IMAG2443IMAG2444..IMAG2445
 IMAG2446IMAG2447IMAG2448
IMAG2449IMAG2450IMAG2451
 
IMAG2452
IMAG2453IMAG2454
IMAG2455IMAG2456IMAG2457
IMAG2472IMAG2470IMAG2471IMAG2469IMAG2463IMAG2464IMAG2465IMAG2466IMAG2467IMAG2468IMAG2458IMAG2459
IMAG2462IMAG2461IMAG2460IMAG2473IMAG2475IMAG2476IMAG2477IMAG2478IMAG2479IMAG2480IMAG2481IMAG2483IMAG2484IMAG2485IMAG2486IMAG2487IMAG2489IMAG2490IMAG2491IMAG2492IMAG2494IMAG2495IMAG2496IMAG2497IMAG2498IMAG2499IMAG2500IMAG2501IMAG2502IMAG2503IMAG2336

1-단양으로 향하는 길목입니다.
向丹阳走的路上。/向丹阳走时开车路途中。

2- 치악 휴게소에 잠시 들러…进高速公路服务区去休息一会儿吧。

떡라면으로 간단히 간식을… 吃点简单的年糕方便面临时对付一下

.

3- 흐린 하늘, 회색빛 구름 사이로 때때로 내다 보는 해..
阴天, 躲在乌云里的太阳偶尔钻出来看(我们)。。。。

.

4- 산속의 도로.. 앞 & 뒤& 좌 & 우 모두가 산이다.
햇살이 못 미치는 산기슭 비탈엔 엔 잔설이 희끗희끗 남아있고.. 、
山中的车路。。。 公路的左右前后全都是山。

在阳光照不到的山腰周围呢,剩下的着残雪[cánxuě ]花白呢。

.

5- 친구의 멋지고 우아한 드라이브 실력 + 완벽한 선곡~♬~
朋友精湛的开车技术+ 完美的选曲♬~

친구의멋지고 우아한 드라이브 실력 + 완벽한 선곡~♬~

(下面的视频(You tube 上的)是朋友开车的时候我随便拍的。아래 동영상은 친구가 운전 할 동안 행드폰으로 찍은 겁니다. )

.

6-丹阳8景之(中)第一景: “島潭[tán]三峰”
단양 8경중 제1경: 도담삼봉

단양 8경중 5경인 ‘사인암’ 으로 …

.

7-향긋한 한라봉으로 잠시 목을 축이고…
用清香的漢拏[ná]峰润嗓子, 解渴

IMAG2375

.

8- 겨울의 강 : 얼음위에 쌓인 흰눈이 파르스럼 빛을 내뿜는다.
冬天的江: 结冰的江面(冰上)积累[jīlěi]的白雪正在发出青白青色的光采。

.

9-겨울 강 산책로를 따라 걷다가 단양의 명물 ‘마늘 떡갈비’를 먹으러 올라 가본다.
沿着江边小路散步后,我们去吃丹阳特色“蒜排骨糕”。

干枯的树叶。。바사삭한 나무들…

.

10- 파란 빛을 내뿜는 저 강 수면을 바라보며 먹는 떡갈비
看着泛着寒光的江面,吃蒜排骨糕。
아하! 떡갈비에는 매실주 한 잔 정도는 곁들여야겠지요?
啊哈!吃蒜排骨糕时,我们应该要搭配着喝一杯梅酒[méijiǔ]吧?image

  • 아하! 떡갈비에는 매실주 한 잔 정도는 곁들여야겠지요?
    啊哈!吃蒜排骨糕时,我们应该要搭配着喝一杯梅酒[méijiǔ]吧? 是不是?

.

11-식사 중 창밖으로 보이는 저녁 강 모습…

吃饭时透过玻璃窗见到的夜色中的山中河

12-숙소의 로비 장식 – .宿舍大厅门口的装饰品[zhuāngshìpǐn]- .

13-아침에 일어나 숙소 베란다 밖으로 보이는 강 줄기..
강물이 숙소를 휘감고 굽이 돌아 간다…

早上起来后在阳台上能看到的一条河。

河流弯弯[wān]地盘绕[pánrào]着这座宿舍

14. 아유~^.^/ 자동차에도 밤사이 하얀 성에가 내려 앉았네요…

자동차도 아침 식사를 해야겠지요?… 자~이제- 자동차도 아침 식사를 했으니, 이제~~ 출발해 볼까요?

자— 그럼, 출발합니다!!

出发

강을 따라 난 구불구불 산길로 접어 든다. 아니 산허리를 감고 오르기 시작한다.

참~ 그리고 손에 든 건 수제엿입니다. ㅎㅎ, 요즘은 home made라고 하나요? 친구가 요즘 보기 드문 걸 가져 왔더군요.

이 정도면 꽤 높은 산 허리로 올라 온 셈이지요?
이제, 강이 저-만-치- 산 아래로 내려다 보입니다.

 
 
 

이곳은 ‘구담봉‘입니다! 거북처럼 생긴 봉우리에다가 물에 비친 그림자가 거북이 등무늬같다고 해서 생긴 이름이라 하네요.
이런 깊은 산속에 이렇게 많은 물이 있음이 신기합니다.

이이런 겨울 산책은 사람이 없어 한적하고 참 좋습니다.
차가운 겨울이지만 바람이 없어서 우리 친구 마음만큼이나 따스하고 햇살 포근한 날이었습니다.

그리고 , 한폭 두폭 그리고 세폭, 층층이 겹쳐진 아낙네의 치마폭 같은 산자락들…한폭한폭 다른 빛깔이 산수화같습니다.
하하, 그런데 생각해보니 산수화가 산과 믈을 보고 그린 그림이니 산수화가 저 산을 닮았다는게 이치에 맞는 말이겠네요. ㅎㅎ

옥순봉“이 보이는 “옥순대교”입니다.

옥순대교

옥순대교

산과 그 산을 휘감고도는 강, 그리고 그 강물에 비친 산 그림자가 어울리어 함께 흐른다..

image

그럼 , 이제 산을 내려 갈까요?

그리고 서울로 올라 가는 길목에 만난….. 산자락을 등지고 햇살 좋은 양지 바른 곳에 자리 잡아 저 아래 강물을 바라보고 있는 집: [ ㅎㅁㅅㄷ – 희망솟대]

아이고머니나~~ 너무 너무 귀여운 누렁이 ^^

아이고, 누렁이는 마른 잔디를 옴 몸에 묻히며 뒹굴뒹굴 햇살을 즐기고 있더군요.
혼자서 노끈도 잘근잘근 씹다가, 마른 잔디를 옴 몸에 묻히며 겨울 잔디위에서 뒹굴기도 하며..

늘어지게 낮잠을 자다가, 갑자기 들이 닥친 우리를 말동말똥 쳐다 보더군요.. 생긴 모습, 완~전~개구장이입니다!

참, 아래는 누렁이의 집입니다. 근사하지요? 원목에 깨끗하고 폭신한 짚을 깔아 두었더군요. 지붕은 나무껍질로 마무리 했고요.

이제 본격적으로 서울로 향한 길/

귀경길에 잠시, 점심은 푸짐하고 맛잇는 ‘떡갈비’로!

어때요? 지글지글 소리가 들리세요?

내가 좋아 하는 고추절임.- 매콤하며 입맛을 깔끔하게 정리해줍니다.

떡갈비집 주인 아저씨와 할머니 사진- 식당 문앞에 걸려 있더군요..

자아~ 이제 서울로 갑니다! 저아래는 청풍 대교인데, 새로 단장해서 멋집니다.

깊은 산중, 서울로 향해 곧게 뻗은 고속도로. – “중앙고속도로”

♥ 휴게소에서 만난 아가 : 바알간 두 볼이 정말 이쁘다. 마침 응아를 해서 엄마가 시원깔끔하게 정리해 준 직후라, 기분 상쾌해요 ^.^/♥

아이고~ 아가의 바알간 두 뺨과 까아만 눈망울이 너무 예뻐요.

서울이다! ‘서울의 인수봉’

이제 성북동에서 산뜻한 아이스크림 와플로 ‘일박이일’을 깔끔하게 마무리합니다!

와~ 그런데, 밖에 나오니, 눈앞에 또다른 서울의 모습이 보이네요.
성북동 성벽위의 바사삭한 나무들과 그 성벽 위의 흰 새털 구름의 어울림이 그림의 한 장면 같네요.
거기에 빛의 신비함이 함께하니…멋진 저녁하늘입니다…..

이건 출발 전 어제의 서울의 모습이엇었는데…6.^

Advertisements

One response

  1. • 当时[dāngshí,dàng…]당시,…
    • 没有用[méiyǒuyòng]소용없…
    • 中文[Zhōngwén]중국의 언…
    • 说明[shuōmíng]설명하다,…
    • 照片[zhàopiàn]사진.
    • 内容[nèiróng]내용.
    • 写[xiě]글씨를 쓰다.,…
    • 所以[suǒyǐ]그래서,‘……
    • 今天[jīntiān]오늘.,현재
    • 试着[shìzhe]한번 시도해…
    • 一下[yíxià]단시간에,동…
    • 觉得[juéde]…라고 느끼…
    • 解释[jiěshì]해석하다,설…
    • 越[yuè]넘다,지나다,높…
    • 短[duǎn]짧다.,천박하다…
    • 不容易[bùróngyì]쉽지 않…
    • 翻译[fānyì]번역하다,표…
    • 偶然[ǒurán]우연히,우연…
    • 去年[qùnián]작년.
    • 冬天[dōngtiān]겨울
    • 日记[rìjì]일기
    • 之中[zhīzhōng]…속에,……
    • 下边[xiàbian]아래쪽.
    • 这个[zhège]이,여기,이…
    • 旅行[lǚxíng]여행하다.
    • 不少[bùshǎo]적지 않다
    • 旧[jiù]헐다,옛날의,이…
    • 手机[shǒujī]휴대폰
    • 多多[duōduō]많다,널리
    • 指教[zhǐjiào]지도하다,가…
    • 祝[zhù]빌다,기원하다,…
    • 你[nǐ]너,너희들,사람
    • 周末[zhōumò]주말.
    • 愉快[yúkuài]기쁘다
    • 星期五[xīngqīwǔ]금요일
    • 两个[liǎnggè]두 개.
    • 朋友[péngyou]친구,애인
    • 丹阳[dānyáng]단양.
    • 短[duǎn]짧다.,천박하다…
    • 旅行[lǚxíng]여행하다.
    • 短途旅行[duǎntúlǚxíng]유…
    • 这个[zhège]이,여기,이…
    • 旅行计划[lǚxíngjìhuà]여행…
    • 见面[jiànmiàn]만나다
    • 电影[diànyǐng]영화.
    • 时候[shíhou]시간,때
    • 突然[tūrán]갑자기,갑작…
    • 决定[juédìng]결정하다.,…
    • 认为[rènwéi]여기다
    • 寒假[hánjià]겨울 방학.
    • 结束[jiéshù]끝나다,몸단…
    • 应该[yīnggāi]…해야 한다…
    • 进行[jìnxíng]앞으로 나아…
    • 照片[zhàopiàn]사진.
    • 博客[bókè]블로그
    • 里[lǐ,li]이웃,리,고향…
    • 下面[xiàmiàn,xiàm…]끓는 …
    • 句子[jùzi]문
    • 解释[jiěshì]해석하다,설…
    • 那些[nàxiē]그들
    • 内容[nèiróng]내용.
    • 一部分[yíbùfēn]일부의.
    • 剩下[shèngxià]남다
    • 明天[míngtiān]내일
    • 继续[jìxù]계속하다,연속
    • 这次[zhècì]이번
    • 短句[duǎnjù]짧은 문구
    • 中文[Zhōngwén]중국의 언…
    • 觉得[juéde]…라고 느끼…
    • 实在[shízài,shíza…]확실히…
    • 正好[zhènghǎo]딱맞다,마…
    • 符合[fúhé]부합하다
    • 词语[cíyǔ]단어와 어구
    • 大家[dàjiā]대가,대갓집…
    • 帮[bāng]돕다,물체의 양…
    • 看看[kànkan]살펴보다,얼…
    • 告诉[gàosù,gàosu]고소하다…
    • 该[gāi]…해야 한다,……
    • 修改[xiūgǎi]고치다,수선…
    • 地方[dìfāng,dìfan…]지방,…
    • 怎么[zěnme]어떻게,어찌…
    • 谢谢[xièxie]감사합니다
    • 阅读[yuèdú]열독하다
    • 视频[shìpín]영상 신호 …
    • 开车[kāichē]차를 몰다….
    • 随便[suíbiàn]마음대로 하…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s